RSS Feed

Tag Archives: how to speak English fluently

Câu chẻ trong tiếng Anh – Sentence Types: Cleft Sentences

Posted on

Clip by OnEnglish Online on Youtube. Thanks for sharing.


Lưu ý: Cleft sentence có hai cấu trúc: (1) It-cleft sentence, và (2) Wh-cleft sentence. Bên dưới là một vài so sánh sơ lược. Tuy nhiên, chỉ là sơ lược, chi tiết cụ thể có thể có điểm khác. 

  • It-cleft sentence:  Về mặt “hành văn”, kiểu câu It-cleft sentence  khá giống với kiểu câu Loose/Cumulative Sentence, ở chỗ: nhấn mạnh ở đầu câu, đưa thông tin chính lên đầu câu, sau đó bổ sung thông tin phụ trợ ở phần tiếp theo.

Xem thêm bài: Phép điệp trong tiếng Anh – Loose/cumulative sentences

  • Wh-cleft sentence: Về mặt “hành văn”, kiểu câu Wh-cleft sentence khá giống với kiểu câu Periodic Sentence, ở chỗ: dành thông tin mới đến cuối câu mới bung ra, nhằm tạo hiệu ứng tâm lý chờ đợi, bùng nổ, giống như thủ pháp thắt nút – cởi nút. 

Xem thêm bài: Phép đảo trong tiếng Anh – Periodic sentences


Why do we use cleft sentences?

We use cleft sentences, especially in speaking, to connect what is already understood to what is new to the listener. In a cleft sentence, a single message is divided (cleft) into two clauses. This allows us to focus on the new information.

Read the rest of this entry

Tăng vốn từ với tiền tố và hậu tố trong tiếng Anh – Prefixes and Suffixes in English

Posted on

Diane Frymire’s clip on Youtube. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Cách mở rộng vốn từ tiếng Anh


Affixes and roots

Adding affixes to existing words (the base or root) to form new words is common in academic English.

Prefixes are added to the front of the base (like right arrow dislike), whereas suffixes are added to the end of the base (active right arrow activate).

Prefixes usually do not change the class of the base word, but suffixes usually do change the class of the word.

The most common prefixes used to form new verbs in academic English are: re-, dis-, over-, un-, mis-, out-. The most common suffixes are: -ise, -en, -ate, -(i)fy. By far the most common affix in academic English is -ise.

Read the rest of this entry

Các dạng thức rút gọn trong tiếng Anh – Informal Contractions in the English language

Posted on

Informal Contractions

A contraction is a shortened version of the written and spoken forms of a word, syllable, or word group, created by omission of internal letters (actually, sounds).

In linguistic analysis, contractions should not be confused with abbreviations nor acronyms (including initialisms), with which they share some semantic andphonetic functions, though all three are connoted by the term “abbreviation” in loose parlance. Contraction is also distinguished from clipping, where beginnings and endings are omitted.

The definition overlaps with the grammatical term portmanteau (a linguistic blend), but a distinction can be made between a portmanteau and a contraction by noting that contractions are formed from words that would otherwise appear together in sequence, such as do and not, whereas a portmanteau word is formed by combining two or more existing words that all relate to a singular concept which the portmanteau describes.

Clip on Youtube. Thanks for sharing. 

[WARNING! This song may not be appropriate for some ages and audiences].

LYRICS

Whatcha doin’ tonight, baby?
I kinda like your style, lady.
Wanna hang out for a while, honey?
I’m gonna drive you wild, so try me!
Gimme everything you’ve got, baby.
Lemme see the lot, lady.
We really gotta rock, honey.

Read the rest of this entry

Các dạng thức rút gọn trong tiếng Anh – Common Contractions in the English Language

Posted on

A contraction is a shortened version of the written and spoken forms of a word, syllable, or word group, created by omission of internal letters (actually, sounds).

In linguistic analysis, contractions should not be confused with abbreviations nor acronyms (including initialisms), with which they share some semantic andphonetic functions, though all three are connoted by the term “abbreviation” in loose parlance. Contraction is also distinguished from clipping, where beginnings and endings are omitted.

The definition overlaps with the grammatical term portmanteau (a linguistic blend), but a distinction can be made between a portmanteau and a contraction by noting that contractions are formed from words that would otherwise appear together in sequence, such as do and not, whereas a portmanteau word is formed by combining two or more existing words that all relate to a singular concept which the portmanteau describes.

Common contractions in the English language

Read the rest of this entry

Tiếp tục về khác biệt tiếng Anh Anh và Anh Mỹ – British vs. American English

Posted on

Khác biệt về phát âm tiếng Anh Anh và Anh Mỹ

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


 

While there are plenty of other dialects of spoken English, American and British are the most commonly taught in ESL/ESOL/EFL courses. Perhaps that’s because there are literally millions of Americans and the fact that British accents are pretty dreamy. British English and American English are both valued and respected, despite those who often assert that one is better or easier to understand than the other. The similarities between the two far outweigh the differences, but those differences can sometimes really impact understanding. See more below:

Read the rest of this entry

Người mới nhập cư cần biết – English for new Americans

Posted on

Một clip tuyệt cú mèo về Health, Home và Community

Clip on Youtube. Thanks for sharing.

Một số “cấu kiện” hay dùng về ăn uống – Eating and drinking phases

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Một số cách nói về ăn uống – food and cooking 

và bài Thành ngữ về đồ ăn – Food idioms


 

Going out for a drink

  • Let’s go for a drink! / Let’s go down the pub! / Let’s go out for a few bevvies. / a few jars. -Let’s go to my local public house – the pub – for some drinks.
  • We’re going to paint the town red. / We’re going to go on a bar crawl. – We’re going to several pubs or bars.
  • I’ll get the booze!- I’ll buy the beer!
  • A glass of bubbly – A glass of champagne or sparkling wine.
  • That wine is corked! It tastes like vinegar. -the wine is bad.
  • chaser – A measure of a spirit such as whisky or rum which you drink with beer.
  • double – 2 measures of spirits. A single measure is usually 1/5 of a gill – 25 ml.
  • drop of the hard stuff – Some spirits rather than beer or wine.
  • soft drink – A non-alcoholic drink.

See more below:

Read the rest of this entry

Làm sao để nói tiếng Anh lưu loát – Expert tips for English fluency

Posted on

Warm-up:


 

See the tips below:

Read the rest of this entry

Một chút về văn hóa Mỹ – Getting culturally adapted in the US

Posted on

Có thể học được rất nhiều từ các video clips bên dưới: học nghe, học nói, học thuyết trình, học trình bày slide, học về slang, học cách vượt qua sự khác biệt văn hóa, học cách hòa nhập môi trường mới, biết trước về các diễn tiến tâm lý thường xảy ra khi gia nhập môi trường văn hóa mới, học cách tự tin, học tính kiên trì … 


 

Vài quy tắc sinh hoạt ở Mỹ cho sinh viên (và không phải sinh viên) – Do’s and Dont’s of American Student Life

Posted on

See the rules below:

Read the rest of this entry

Lưu ý đặc biệt về trọng âm từ trong phát âm tiếng Anh – English word stress special notes

Posted on

Clip by ElementalEnglish on Youtube. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Trọng âm từ – yếu tố vô cùng quan trọng khi nói tiếng Anh.


Word stress: Shift in sentences

For some words, where stress is placed depends on their position in a sentence. When the word is spoken alone or at the end of a sentence, the stress occurs near the end. When the word occurs before another word in a sentence, the stress occurs earlier.

See more below:

Read the rest of this entry

Thế nào là thành ngữ, tục ngữ …. ? – What are … Proverbs, Sayings, Aphorisms, Idioms, Puns, etc.

Posted on

Mời bạn trả lời câu hỏi dưới đây trước khi đọc tiếp


 

Here is a list of definitions (with examples), which helps to understand the difference between these terms.

It is common to find different words existing in English to represent similar ideas. It is a frequent characteristic of a language with a long history. There are a number of specific types of saying, of which proverb is probably the best known. However, the distinction between them is often pretty vague.

See more below:

Read the rest of this entry

Thành ngữ tiếng Anh – Halloween related terms and idioms

Posted on

halloween-468026_640

Witches, ghosts and skeletons

witch-hunt – to go on a witch-hunt is to try and find and punish or harrass people with unpopular opinions, usually because they are said to be dangerous to others.

This expression has its origins in the witch-hunts of the Middle Ages when thousands of young women in Europe were killed because they were thought to be witches.

See more below:

Read the rest of this entry

Cách tránh lỗi “mập mờ” trong viết tiếng Anh – Avoiding Ambiguity in Your Writing

Posted on

Xem thêm bài: Cách tránh lỗi “lập lờ” – ambiguity – khi sử dụng tiếng Anh


Are you looking to add a little more clarity to your writing? If so, here are eight methods for correcting ambiguous expressions, as written by Norman Stageberg in “Ambiguity in College Writing: To a College Freshman.”

Put simply, ambiguity means “multiple meaning”. A word or passage that can be understood or interpreted in more than one way is ambiguous.

  • You see, many hands make light work.

Note: This sentence is ambiguous because of the words “light” and “work.” It is unclear whether light is a noun or adjective, and whether work is a noun or verb. So, readers are left to wonder whether the “light is working,” or the “work is light.”

See more below:

Read the rest of this entry

22 cách nói CÓ – 22 ways to say yes

Posted on

The word yes is great and all … but there’s plenty of other ways you can offer someone a verbal go-ahead. So if you feel like dipping your toes into the wild waters of alternative affirmations, then take a gander at the list below. If you’re feeling brave, deploy an aye aye in a business meeting or let loose a fo’ shizzle when someone asks if you’d like to go grab an ice cream. Let’s have a look at other ways to say yes!

Read the rest of this entry

Đủ vốn để nói KHÔNG cả tháng – 29 ways to say NO

Posted on

Sometimes you need somebody to get the point, and a simple no won’t do it. We’ve taken a look through the Historical Thesaurus of the OED and other sources to find out how best to say no to something. Now you can say no daily for almost a whole month without repeating yourself.

1. no

Let’s start with the easy one. No dates to Old English, unsurprisingly; a corresponding o(meaning ‘ever; always’) is now obsolete.

See more below:

Read the rest of this entry

Nào thì ngâm cứu “Ranh” ngôn – Aphorism

Posted on

Clip by Arjun Arora on Youtube. Thanks for sharing. For fun. Like it or not.


Aphorism Definition

Aphorism is a statement of truth or opinion expressed in a concise and witty manner. The term is often applied to philosophical, moral and literary principles.

To qualify as an aphorism, it is necessary for a statement to contain a truth revealed in a terse manner. Aphoristic statements are quoted in writings as well as in our daily speech. The fact that they contain a truth gives them a universal acceptance. Scores of philosophers, politicians, writers, artists and sportsman and other individuals are remembered for their famous aphoristic statements.

See more below:

Read the rest of this entry

Một số cách nói về ăn uống – Food and cooking

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.

Food and cooking

  • Nosh / grub – These are informal words for food.
  • Lets go out for a slap up dinner. / Let’s pig out and stuff our faces! – Let’s go out and have a lot to eat!
  • The food was fusion. – There was a mix of two types of food, e.g. Thai and western European.
  • I really fancy an Indian! – You’re not in love with someone from India – you just want to go for a curry [spicy Indian food]!
  • Fancy a ruby? – Here, ‘ruby’ is rhyming slang for ‘curry’. [Ruby Murray was one of the most popular singers in the UK in the 1950s.]
  • I’m starving. I could eat a horse! – you are extremely hungry!
  • I’m just a bit peckish. – You are not particularly hungry but feel like having something to eat.

See more below:

Read the rest of this entry

Một số “cấu kiện” tiếng Anh thông dụng – the English we speak

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


Out of juice:

When you’ve used all the battery power of something like a mobile phone, so that it doesn’t work anymore, we can say it’s ‘out of juice’. It’s a slang expression.

Sometimes if a person feels low on energy, they could say ‘I’m out of juice’. Also if your car is low on petrol, you could say ‘The car’s running out of juice.’

Examples:

  • My laptop’s out of juice. This is so frustrating.
  • I am packing three spare phone batteries so I don’t run out of juice on my climbing trip.

Read the rest of this entry

Thuyết trình bằng tiếng Anh – Vocabulary and phrases for making presentations in English

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


Overviews

After you give your opening statement, you should give a brief overview of your presentation. This includes what your presentation is about, how long you will take and how you are going to handle questions.

For example, a presentation to sales staff could start like this:
“Welcome / “Hello everyone.”

See more below:

Read the rest of this entry

Một số kỹ năng giao tiếp tiếng Anh khi tham gia cuộc họp – Getting the most out of meetings

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


If you work for a company where meetings are held in English, you may have had one or these problems:

  • being unable to say what you mean clearly and concisely
  • being unable to interrupt others to make a point
  • being unable to prevent others from interrupting you
  • being unable to understand others – especially if they joke, go off the point, or speak too quickly
  • being unable to understand what the action points are – and what you’re expected to do
  • being unable to concentrate for long periods of time on complex or detailed discussions
  • being shy (not willing to initiate a discussion, even though you have plenty of things to say)

See more below:

Read the rest of this entry

Nghệ thuật giao tiếp: không chỉ là nói

Posted on

(by David Kranes )

“We are bodies that learn language.”
–Kenneth Burke

“The best things cannot be told; the second best
are misunderstood.  After that comes civilized
conversation; after that, mass indoctrination; after
that, intercultural exchange.”
–Joseph Campbell 

To genuinely “speak” is so powerful that few do it.  And those who do speak do it rarely. Human beings use dialogue to avoid speaking.  Dialogue is the dance we do to avoid the music.  It is, in Harold Pinter’s words, “the speech to cover speech.”

Dialogue is one of the tools we have for negotiating what we want and for negotiating our relationships.

Read the rest of this entry

Thử kiến thức về phát âm tiếng Anh – English Pronunciation Quiz

Posted on

Summary: Test your knowledge of accent reduction

  1. What is an accent?

A. carryover of speech sounds from your native language to your second language.
B. A speech or language disorder.
C. A personality trait/characteristic

Read the rest of this entry

 57 cách cải thiện kỹ năng nói tiếng Anh – 57 ways to improve your fluency

Posted on

Summary: Short and long term solutions for those who want to speak more quickly and smoothly. Also useful for teachers planning classroom fluency practice.

One of the top priorities of learners of English around the world is to improve their fluency, by which they usually mean how quickly and/ or “smoothly” they can speak the language, including avoiding pauses. Unfortunately, fluency is one of the most difficult things to improve, particularly without living in an English-speaking country and if you are trying to improve this skills outside class. This article gives over 50 tips that should help learners to speak more fluently, including many things people can do on their own outside the classroom. The advice is divided into things to do while speaking, (just) before speaking, and when trying to “study speaking” to improve your skills. These tips are mainly for language learners themselves, but the suggestions should also be useful for teachers who want to give students advice or bring more development of fluency into their classes.

Read the rest of this entry

Phép so sánh/ví von – simile – trong tiếng Anh

Posted on

 

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


[Xem thêm bài: Phép ẩn dụ – metaphor – trong tiếng Anh]

Simile

[pronounced: SIM-i-lee]

It’s been a hard day’s night, and I’ve been working like a dog
The Beatles

simile is a figure of speech that says that one thing is like another different thing. We can use similes to make descriptions more emphatic or vivid.

We often use the words as…as and like with similes.

Common patterns for similes, with example sentences, are:

Read the rest of this entry

Cách tránh lỗi “lập lờ” – ambiguity – khi sử dụng tiếng Anh

Posted on

Warm-up:

Gia đình kia quyết định đi du lịch một tuần. Họ thuê hai cô nhân viên điều dưỡng về chăm sóc cho bà cụ già bị liệt hai chân và cấm khẩu.

Cả nhà đi khỏi, hai cô cho bà cụ tắm rửa, ăn uống, rồi đặt cụ lên xe lăn ra vườn chơi. Mọi việc đều tiến triển tốt. Nhưng rồi đột nhiên bà cụ từ từ ngả người sang một bên, mặt “trầm ngâm”. Hốt hoảng, hai cô vội vàng giữ vai và dựng cụ thẳng người lên. Bà cụ không nói gì, nhưng sau đó một lúc, cụ lại từ từ nghiêng người qua phía kia. Ngay lập tức, họ lại vực cụ ngồi thẳng dậy. Cứ thế, họ phải túc trực bên bà cụ suốt cả mấy hôm vì sự việc đó xảy ra liên tục.

Khi gia đình kia đi chơi về, họ hỏi bà cụ xem hai cô gái chăm sóc bà có tốt không. Bà viết nguệch ngoạc vào tờ giấy mấy dòng: “Nói chung là chu đáo, nhưng có điều chúng nó nhất quyết không cho tao… đánh rắm lần nào trong suốt cả tuần liền!”


 

Ambiguity and how to avoid it

Xem thêm bài: Cách tránh lỗi “mập mờ” khi viết tiếng Anh – Avoiding ambiguity in your writing

Example 1: This morning I shot an elephant in my pajamas.

Who was wearing the pajamas? The hunter or the elephant?

This is a syntactical ambiguity that can be cleared up grammatically.

Improved: This morning, in my pajamas, I shot an elephant.

Though you could probably tell from context what the author meant, there is no reason to unintentionally make such a mistake.

Read the rest of this entry

Phép ẩn dụ – metaphor – trong tiếng Anh

Posted on

Warm-up:

Cô gái đi học trên thành phố, nửa đêm nhận được tin nhắn: “Chào em, mình làm quen được không? Em có người yêu chưa?”
– Em có rồi anh ạ!
– Thế á, cha mày đây, sớm mai bắt xe về quê ngay họp gia đình chuyện này!
Hôm sau cô gái nhất quyết không về, nửa đêm lại có tin nhắn:
– Anh phải làm sao để được làm bạn em? Cho phép anh làm quen nhá! Em có người yêu chưa?
– Em chưa!
– Em làm anh thất vọng quá, một phép thử đơn giản là biết được lòng nhau ngay, mình chia tay thôi!
– Ôi em xin lỗi, em tưởng ông già em, cho e một lời giải thích.
– Giải thích gì? Ông già mày đây, mai không về quê thì đừng về nữa! Gọi cả thằng đó về cho tao!


Metaphor

“All the world’s a stage,
And all the men and women merely players
They have their exits and their entrances”
 -William Shakespeare

metaphor is a figure of speech that says that one thing is another different thing. This allows us to use fewer words and forces the reader or listener to find the similarities.

Read the rest of this entry

25 lỗi lính rất kỳ cựu cũng có thể mắc trong sử dụng tiếng Anh

Posted on

List of common mistakes by very advanced learners.

See below:

Read the rest of this entry

35 lỗi lính kỳ cựu cũng mắc trong sử dụng tiếng Anh

Posted on

List of common mistakes by advanced learners:

See below:

Read the rest of this entry

Tại sao cần hiểu và dùng đúng tổ hợp từ trong tiếng Anh (collocation)

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


[Xem thêm bài: Tổ hợp từ – Collocation -trong tiếng Anh]

What is a collocation?

A collocation is a group of words that usually go together. For example, in English, we usually say ‘heavy rain’. It’s correct grammatically to say ‘strong rain’ or ‘big rain’, but both of these sound completely strange. A native English speaker would never say ‘big rain’. If you use the normal collocation (‘heavy rain’) your English will sound a lot better and more natural and it will be easier for native speakers to understand you. Collocations are very, very important.

See more below:

Read the rest of this entry

Trọng âm từ – Word stress – yếu tố vô cùng quan trọng khi nói tiếng Anh

Posted on

Clip by Rachel’s English on Youtube. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Trọng âm câu – sentence stress – yếu tố cực kỳ quan trọng trong nói tiếng Anh


 

Word stress is your magic key to understanding spoken English. Native speakers of English use word stress naturally. Word stress is so natural for them that they don’t even know they use it. Non-native speakers who speak English to native speakers without using word stress, encounter two problems:

  1. They find it difficult to understand native speakers, especially those speaking fast.
  2. The native speakers may find it difficult to understand them.

See more below:

Read the rest of this entry

Lời khuyên về ngữ điệu và tốc độ khi nói tiếng Anh – Intonation and Speed of speaking English

Posted on

Clip by Rachel’s English on Youtube. Thanks for sharing.


Speed of speaking

A common mistake of people who obtain English fluency with improper pronunciation and intonation is the speed in which they speak. Because they do not have perfect pronunciation and intonation, it is difficult to understand people who speak too fast. This is the biggest problem I have seen from people who gain confidence in speaking.

Read the rest of this entry

Một số lời khuyên luyện nói tiếng Anh – Tips on English speaking

Posted on

Julian’s clip on Youtube. Thanks for sharing.


[No advice works, if it ever does, for all. So sleep on it before picking any, inclusive :).]

1. Don’t study grammar too much

This rule might sound strange to many ESL students, but it is one of the most important rules. If you want to pass examinations, then study grammar. However, if you want to become fluent in English, then you should try to learn English without studying the grammar.

Read the rest of this entry

%d bloggers like this: