RSS Feed

Category Archives: LUYỆN ĐỌC

LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH

Đối xử công bằng với Expletives trong tiếng Anh

Posted on

Clip by GrammarREVOLUTION on Youtube. Thanks for sharing.


We’re not going to look at the swear-word kind of expletives, those four-letter words that can do a great job of rendering a character’s emotions at just the perfect time. What I want to talk about are the other expletives, the kind associated with grammar.

Expletives can be used to create emphasis but are often used instead as filler words by unsuspecting writers. Expletives are known as empty words, so that should give you an idea of how weak they can be. They add nothing to meaning for your text and can instead confuse the reader (by adding unnecessary words) or dilute the meaning of surrounding words.

Read the rest of this entry

Advertisements

Dạng sở hữu cách với ‘s – Possessive ‘s in English

Posted on


  1. Kiến thức rất cơ bản, nhưng không phải ai cũng nắm vững.
  2. Clip tự chế. Nếu bạn thích thì share. Thanks.

 

Phép đảo ngữ trong tiếng Anh – Inversion in English [2]

Posted on

Clip by Smrt English on Youtube. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Phép đảo ngữ trong tiếng Anh – Periodic sentences [1].

Lưu ý sự khác nhau trong cấu trúc động từ giữa hai loại (inversion đảo cấu trúc động từ; periodic sentence chỉ đảo thành phần bổ nghĩa, không đảo cấu trúc động từ).

Mục đích của cả hai đều là để nhấn mạnh, tạo hiệu ứng tâm lý đối với người đọc.


What is inversion?

We use inversion in several different situations in English. Inversion just means putting the verb before the subject. We usually do it in question forms:

Read the rest of this entry

Phép đảo ngữ trong tiếng Anh – Periodic sentences [1]

Posted on

Clip by Ms. Domencic’s American Literature Class on Youtube. Thanks for sharing.


What is a periodic sentence?

A periodic sentence is a sentence which has been deliberately structured to place the main point at the end.  Or, in other words, a sentence that delays the expression of a complete thought until the end, or until near the end, is called periodic.

Therefore, a period sentence will have its main clause or predicate as the last part.

Read the rest of this entry

Phép điệp trong tiếng Anh – Loose/Cumulative sentences

Posted on

Clip by Cristian Petre Moldovan on Youtube. Thanks for sharing.


Definition

A loose sentence, also called a cumulative sentence, begins with a main clause that is followed by phrases and/or clauses that modify the main clause. These phrases or clauses add information to the main or independent clause.

Read the rest of this entry

Ký hiệu AD, BC, CE và BCE, BP nghĩa là gì khi đi kèm năm thời gian

Posted on

Clip by Jim Janossy Sr. on Youtube. Like it or not. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Cách thể hiện ngày tháng trong viết tiếng Anh – Writing the date


AD and BC

You sometimes see years written with AD or BC, like this:

  • 2000 AD
  • 450 BC

What does it mean?

  • AD is AFTER Jesus Christ was born.
  • BC is BEFORE Jesus Christ was born.
  • AD stands for the Latin Anno Domini meaning “In the year of Our Lord”.
  • BC stands for Before Christ.

Read the rest of this entry

Cách đọc và viết số La Mã [hại não] – How to read and write Roman Numerals

Posted on

Clip by latintutorial on Youtube. Thanks for sharing.


Roman numerals are expressed by letters of the alphabet:

I=1;  V=5;  X=10;  L=50;  C=100;  D=500;  M=1000

There are four basic principles for reading and writing Roman numerals:

  1. A letter repeats its value that many times (XXX = 30, CC = 200, etc.). A letter can only be repeated three times.
  2. If one or more letters are placed after another letter of greater value, add that amount.

VI = 6 (5 + 1 = 6)

LXX = 70 (50 + 10 + 10 = 70)

MCC = 1200 (1000 + 100 + 100 = 1200)

Read the rest of this entry

Cân nhắc khi nói về người khuyết tật trong tiếng Anh – Appropriate language for talking about disability

Posted on

Clip by Emma on Youtube. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Lựa lời mà nói [1] – Bias in language

Bài viết bên dưới cũng đáng xem để cập nhật cách dùng tiếng Anh. Nhưng không hẳn người khuyết tật nào cũng đồng ý (!)

Và cũng thử xem thêm video clip trong bài này: Tìm hiểu về Uyển ngữ – Euphemism


 

Times have changed for people with disabilities… but language lags behind.

Life for most people with mental or physical disabilities is vastly improved over what it was twenty or thirty years ago. The Americans with Disabilities Act and other federal and state laws assure that people with disabilities have the same basic rights as people without disabilities. Some things have been slower to change; namely, attitudes and perceptions about people with disabilities. Ignorance and discrimination can be serious impediments to achieving integration, productivity, and independence for people with disabilities.

Read the rest of this entry

Cách chào hỏi ở các quốc gia trên thế giới – Greetings from around the world

Posted on

Clip by GraebelRelocation on Youtube. Thanks for sharing.


Read the rest of this entry

Ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country

Posted on

Bạn chắc đã nghe câu này nhiều lần: “Đừng hỏi Tổ quốc đã làm gì cho ta, mà hãy hỏi ta đã làm gì cho Tổ quốc.” (ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country)

Nhiều người tin là nó xuất phát từ bài Diễn văn Tuyên thệ nhậm chức của Tổng thống Mỹ John F. Kennedy vào tháng 1 năm 1961.

Nhưng sự thực thì không phải thế. Xem thêm ở đây.

Tuy nhiên, đây là một trong những bài diễn văn nổi tiếng thế giới. Vì vậy, xin giới thiệu dưới đây, coi là một bài đọc hay, nên xem. Và cũng xin giới thiệu cả video clip ghi lại toàn bộ bài diễn văn này của JFK.

Read the rest of this entry

Xuất xứ khái niệm “Chính quyền của dân, do dân, vì dân” – “government of the people, by the people, for the people”

Posted on

John Wycliffe2

Chắc bạn đã từng nghe cụm từ này ít nhất một lần: “Chính quyền của dân, do dân, vì dân” (government of the people, by the people, for the people.)

Vậy bạn có biết xuất xứ của nó không?

Nhiều người nghĩ rằng nó bắt đầu từ Tổng thống Mỹ Abraham Lincoln, trong bài diễn văn nổi tiếng của ông – GETTYSBURG ADDRESS – tại lễ khánh thành nghĩa trang quốc gia mới tại Gettysburg, Pennsylvania, vào ngày 19/11/1863 – nghĩa trang dành cho binh sỹ của cả hai bên trong cuộc nội chiến Bắc – Nam kéo dài 4 năm từ 1861 tới 1865.

Nhưng kỳ thực, khái niệm này ra đời từ trước đó gần 5 thế kỷ – năm 1384, trong lời đề tựa của một một trong những bản dịch sớm nhất của Kinh Thánh từ tiếng La-tinh sang tiếng Anh (xem lời trích ở đây). Và người dịch, cũng là người khởi xướng khái niệm này, là John Wycliffe, một học giả người Anh, giáo sư thần học tại Đại học Oxford (bị sa thải năm 1381 vì chỉ trích Giáo hội Công giáo Rô-ma), và cũng là người được coi là lãnh đạo phong trào English Reformation nhằm tách Nhà thờ Anh giáo ra khỏi Giáo hội Công giáo Rô-ma. Ông bị Giáo hội Công giáo Rô-ma coi là kẻ dị giáo. Di hài ông bị hỏa thiêu, như một án phạt (Xem thêm ở đây).

Mặc dù khái niệm này ra đời trong bối cảnh hoàn toàn mang tính tôn giáo, nhưng cùng với sự phát triển khoa học kỹ thuật hỗ trợ cho việc truyền bá thông tin trong dân chúng, cùng với sự suy tàn của chế độ phong kiến, và cùng với sự phát triển của các tầng lớp trí thức trong xã hội thời đó, khái niệm này cũng góp phần tạo ra sự thay đổi trong cách thức quản lý xã hội của các hình thái chính quyền đương thời và sau đó, theo đó, vai trò và nguyện vọng của người dân được coi trọng hơn.


Read the rest of this entry

Nguồn gốc tên gọi tiếng Anh các ngày trong tuần – Origins of the Days of the Week

Posted on

Clip by Arika Okrent on Youtube. Thanks for sharing.


As the days pass, the cycle of the week shapes how we live our lives. Have you ever wondered, “Why is a week seven days long?” How about where the names of each weekday come from?

Read the rest of this entry

Nguồn gốc tên gọi tiếng Anh của các tháng trong năm – How did the months get their names?

Posted on

Clip by Merriam-Webster Dictionary on Youtube. Thanks for sharing.


As the new year starts you might have recently bought a new diary or calendar and thought ‘Where do these words come from?’ – at least that’s what I did. There is also, of course, also the chance that you have been merrily scheduling in gym appointments and book clubs and all sorts of other details relating to New Year’s resolutions (have you kept yours so far?) but we’ll take the opportunity to add a resolution to your list: learn where we got the names for all the months of the year. Spoilers: it’s a mixture of gods, rulers, and numbers.

Read the rest of this entry

Học tiếng Anh và tìm hiểu nước Mỹ qua 100 câu hỏi phỏng vấn quốc tịch – 100 official questions and answers for US Citizenship Naturalization Test

Posted on

Clip by KateLalit on Youtube. Thanks for sharing.


Nghe audio bên dưới:


Civics (History and Government) Questions for the Naturalization Test

 

The 100 civics (history and government) questions and answers for the naturalization test are listed below. The civics test is an oral test and the USCIS Officer will ask the applicant up to 10 of the 100 civics questions. An applicant must answer 6 out of 10 questions correctly to pass the civics portion of the naturalization test.

Read the rest of this entry

Lưu ý: Một vài động từ có hai dạng quá khứ – Verbs with two different past tense forms

Posted on

Verbs with two different past tense forms

While many of the most common verbs in English are irregular (e.g. bring, forget), regular verbs far outnumber them. To form their past tenses regular verbs just add -ed or -d to their base form, e.g. talk => talked.

In particular, verbs that derive from nouns follow this regular pattern without exception. Indeed, this pattern is so firmly imprinted in our brains as a basic process for making nouns into verbs that if you were asked to make the invented noun flixxle into a verb you would automatically know how to.

However, there is a very small group of verbs whose past tenses can be either regular or irregular. They include:

Read the rest of this entry

Cách thể hiện số trong viết tiếng Anh – Một số nguyên tắc chung – Presenting numbers in English (General)

Posted on

Clip by Educatordotcom on Youtube. Thanks for sharing.


Bài bên dưới là các quy định chung về cách thể hiện số và chữ số trong European Commission. Sự khác nhau nếu có giữa các quy định của các nguồn khác nhau là không đáng kể. Có thể sử dụng cho viết formal English.

Xem thêm bài: Mười quy tắc viết số và chữ số

Hoặc có thể xem thêm tại đây

Read the rest of this entry

Tăng vốn từ với tiền tố và hậu tố trong tiếng Anh – Prefixes and Suffixes in English

Posted on

Diane Frymire’s clip on Youtube. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Cách mở rộng vốn từ tiếng Anh


Affixes and roots

Adding affixes to existing words (the base or root) to form new words is common in academic English.

Prefixes are added to the front of the base (like right arrow dislike), whereas suffixes are added to the end of the base (active right arrow activate).

Prefixes usually do not change the class of the base word, but suffixes usually do change the class of the word.

The most common prefixes used to form new verbs in academic English are: re-, dis-, over-, un-, mis-, out-. The most common suffixes are: -ise, -en, -ate, -(i)fy. By far the most common affix in academic English is -ise.

Read the rest of this entry

Vài quy tắc sinh hoạt ở Mỹ cho sinh viên (và không phải sinh viên) – Do’s and Dont’s of American Student Life

Posted on

See the rules below:

Read the rest of this entry

Đọc Tuyên ngôn độc lập Mỹ và Việt Nam – Declaration of Independence

Posted on

DECLARATION OF INDEPENDENCE

See the text below:

Read the rest of this entry

Thành ngữ tiếng Anh – Halloween related terms and idioms

Posted on

halloween-468026_640

Witches, ghosts and skeletons

witch-hunt – to go on a witch-hunt is to try and find and punish or harrass people with unpopular opinions, usually because they are said to be dangerous to others.

This expression has its origins in the witch-hunts of the Middle Ages when thousands of young women in Europe were killed because they were thought to be witches.

See more below:

Read the rest of this entry

Tìm hiểu lịch sử lễ hội Halloween – History of Halloween

Posted on

kids-halloween-costumes-from-aldi

Straddling the line between fall and winter, plenty and paucity, life and death, Halloween is a time of celebration and superstition. It is thought to have originated with the ancient Celtic festival of Samhain, when people would light bonfires and wear costumes to ward off roaming ghosts. In the eighth century, Pope Gregory III designated November 1 as a time to honor all saints and martyrs; the holiday, All Saints’ Day, incorporated some of the traditions of Samhain. The evening before was known as All Hallows’ Eve and later Halloween. Over time, Halloween evolved into a secular, community-based event characterized by child-friendly activities such as trick-or-treating. In a number of countries around the world, as the days grow shorter and the nights get colder, people continue to usher in the winter season with gatherings, costumes and sweet treats.

See more below:

Read the rest of this entry

Lỗi thường gặp khi sử dụng dấu phẩy (,) – The Most Comma Mistakes

Posted on

Clip by Jenna Duby on Youtube. Thanks for sharing.


[Below is a post by Ben Yagoda, a professor of English at the University of Delaware, on New York Times Blog]

Xem thêm bài: Dấu câu: Dấu phẩy (,)


As I noted in my earlier article, rules and conventions about when to use and not to use commas are legion. But certain errors keep popping up. Here are a few of them.

See more below:

Read the rest of this entry

Tại sao ký tự & biến mất khỏi Bảng chữ cái? – What Character Was Removed from the Alphabet?

Posted on

Johnson & Johnson, Barnes & Noble, Dolce & Gabbana: the ampersand today is used primarily in business names, but that small character was once the 27th part of the alphabet. Where did it come from though? The origin of its name is almost as bizarreas the name itself.

See more below:

Read the rest of this entry

Tìm hiểu về Flammable và Inflammable – Why Do Flammable and Inflammable Mean the Same Thing?

Posted on

English is a trickster of a language, evidenced by the fact that two words that appear to be antonyms can actually mean the exact same thing. For the most part we manage to bumble along without confusing the two, and can figure out which meaning is intended based on context (although in the case of regardless and irregardless some extra time is needed for teeth-gnashing). We know thatinhabitable refers to a place that is habitable, and don’t feel any need to stop our conversation to point out the superfluous in- prefix.

See more below:

Read the rest of this entry

Tại sao người Hà Lan gọi là Dutch? – Why Are People from the Netherlands Called Dutch?

Posted on

A demonym is any name derived from a place. The word “demonym” was coined by Paul Dickson, an editor at Merriam-Webster, in his 1997 book Labels for Locals. Californian, Frenchmen, New Yorker, and Swiss are all demonyms.

See more below:

Read the rest of this entry

Lối nói/ngôn từ máy móc/sáo rỗng – Cliché

Posted on

Clip by Let’stalk on Youtube. Thanks for sharing.


Cliché Definition

Cliché refers to an expression that has been overused to the extent that it loses its original meaning or novelty. A cliché may also refer to actions and events which are predictable because of some previous events.

See more below:

Read the rest of this entry

Một số thực tế thú vị về tiếng Anh – Fun facts about English language [2]

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


  1. 1 billion people speak English. That’s 1 in every 7 on earth.
  2. 80% of information stored on all computers in the world is in English
  3. English words “I”, “we”, “two” and “three” are among the most ancient, from thousands of years.
  4. The longest common English word without vowels is “rhythms”
  5. A new word in English is created every 98 minutes.
  6. The word “bride” comes from an old proto-germanic word meaning “to cook”.
  7. The word “queue” is pronounced the same way when the last 4 letters are removed.
  8. The word “mortgage” comes from a French word that means “death contract”.
  9. The concept behind the word “cool” might come from the African word “itutu”, brought to America by slavery.
  10. 90% of everything written in English uses just 1,000 words.
  11. “Time” is the most commonly used noun in English.
  12. There are more English words beginning with the letter “s” than with any other letter.
  13. Nigeria has more English speakers than the United Kingdom.
  14. “Screeched” is the longest English word with one syllable.
  15. There are 24 different dialects of English in the US.
  16. Until the 19th century, the English word for actors was “hypocrites.”
  17. The shortest complete sentence in the English language is “Go”.
  18. Phrases in English such as “long time no see”, “no go”, and “no can do” come from literal translations of Chinese phrases.
  19. “LOL” was formally recognized in 2011’s update of the Oxford English Dictionary.
  20. “IRONIC” is the most commonly misused word in English says Dictionary.com.
  21. The day after tomorrow is called “Overmorrow.”
  22. Today’s British accent first appeared among London’s upper class around the time of the American Revolution. Before that, the British accent was similar to that of Americans.
  23. 80% of all written paragraphs in English feature the word “the.”
  24. Bald Eagles are so named because “balde” is an Old English word meaning “white.”
  25. Harry Potter books were translated from British to American English.
  26. The verb “unfriend” dates back to 1659. It existed even earlier as a noun, as far back as 1275.

View original

Một số thực tế thú vị về tiếng Anh – Fun facts about English language [1]

Posted on

Clip by BBC-Channel on Youtube. Thanks for sharing.


Now, see the interesting facts about the language below, in no particular order…

Read the rest of this entry

Thành ngữ về đồ ăn – Food idioms

Posted on

Một số từ vựng cần biết khi đi mua sắm.

Clip by Hello Channel on Youtube. Thanks for sharing.


See more below:

Read the rest of this entry

Một số từ tiếng Anh cần cân nhắc khi sử dụng – 15 words you should eliminate from your vocabulary to sound smarter

Posted on

[Không phải luôn luôn đúng, nhưng rất đáng xem và cân nhắc khi sử dụng tiếng Anh]

Xem thêm bài: Làm sao để khỏi “dài dòng văn tự” – wordiness?


 

Newsprint is on life support, emoji are multiplying faster than hungry Gremlins, and 300 million people worldwide strive to make their point in 140 or fewer characters.

People don’t have the time or the attention span to read any more words than necessary. You want your readers to hear you out, understand your message, and perhaps be entertained, right? Here’s a list of words to eliminate to help you write more succinctly.

See more below:

Read the rest of this entry

Cái tội của nhún nhường – 9 phrases that make you sound less experienced than you are

Posted on

It doesn’t matter how much experience (or grey hair) you have compared to everyone else. You were hired to do a job and to work together with the people around you. So, the more you can position yourself as an equal, the more you’ll be treated like one. While you shouldn’t go to the other end of the spectrum and act like you’re more important than the rest of your team, you should never feel afraid to present yourself confidently as a peer. (Oh, and this is true whether you’re in your first job or joining the ranks of upper management.)

How do you do that? Here are a few commonly used words and phrases you want to avoid since they instantly make you sound more inexperienced — plus what to say instead to ensure you come across as the capable, competent professional you are.

See the phrases below:

Read the rest of this entry

Một số từ thông dụng dùng liên quan tới tiền bạc – Money words used in the street

Posted on

Enjoy (… or not):

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


 Giờ thì “ngâm cứu” về tiền bạc.

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


 

The money in your pocket:

  • Doshdoughwedge – These are informal terms for money.
  • fiver , A tenner . – £5, £10
  • Twenty quid – £20
  • ton – £100
  • grand – £1,000
  • Loose change – coins
  • I’ve only got a few coppers. – I only have a few 2p and 1p coins.
  • Plastic – credit/debit cards

See more below:

Read the rest of this entry

Thành ngữ tiếng Anh thông dụng – Popular English idioms and slangs

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


CRUNCH TIME

the period of time just before a project has to be completed and everyone has to work hard.

Examples:

  • I’m not getting enough sleep these days. It’s crunch time at work.

 

LET YOUR FREAK FLAG FLY

to let others see your uniqueness

Examples:

  • My colleagues were surprised at the Christmas party- I let my freak flag fly and showed them a break dance routine.

Read the rest of this entry

Một số “cấu kiện” tiếng Anh thông dụng – the English we speak

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


Out of juice:

When you’ve used all the battery power of something like a mobile phone, so that it doesn’t work anymore, we can say it’s ‘out of juice’. It’s a slang expression.

Sometimes if a person feels low on energy, they could say ‘I’m out of juice’. Also if your car is low on petrol, you could say ‘The car’s running out of juice.’

Examples:

  • My laptop’s out of juice. This is so frustrating.
  • I am packing three spare phone batteries so I don’t run out of juice on my climbing trip.

Read the rest of this entry

Một số từ tiếng Anh dễ bị lẫn lộn – Common Mistakes and Confusing Words in English

Posted on

Let’s face it, English can be confusing. A lot of words are similar but with different meanings, as a result it is almost impossible to avoid making mistakes in English, but if you can get your head around these explanations, you might be able to avoid making these ones or at least recognise them when you see them. Words marked with an asterisk * have confusing pronunciation.

See them below:

Read the rest of this entry

Một số thuật ngữ văn học – nghệ thuật – Some literature terms

Posted on

1. analogy (phép so sánh, tương tự)

An analogy refers to ‘a comparison between two things, typically for the purpose of explanation or clarification’.

2. anaphora (phép trùng lặp, thể trùng điệp)

An anaphora is ‘the repetition of a word or phrase at the beginning of successive clauses’.

See more below:

Read the rest of this entry

Một số khác biệt giữa tiếng Anh Anh và Anh Mỹ – British English vs. American English

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


Xem thêm bài: Khác biệt từ vựng trong tiếng Anh Anh và Anh Mỹ

When you’re a Brit living in the United States, as I am, sooner or later – and it’s usually sooner, even if you’re trying hard to fit in – you’ll end up using a word or phrase that yourinterlocutor just doesn’t understand. Everyone knows the obvious pitfalls, and they’re constant causes of amusement or starters of conversation, so they’re also easy to remember – elevator instead of lift, sidewalk instead of pavement, fall instead of autumnrestroom or bathroom instead of loo… And even if you do slip up on these, most Americans find them easily ‘translatable’ since the differences are well known. Diverging pronunciations, too, such as those used for schedule or controversy, don’t necessarily stop you getting your point across. But I’ve come to realise that occasionally, my American listeners have simply never heard some of the words I’m using and have no idea what I’m talking about – rather thrilling, really, in such an interconnected age, to find some last bastions of linguistic bafflement. Let me take you through a – perhaps slightly more than averagely – confusing day for this Brit in the US to show you what I mean.

See more below:

Read the rest of this entry

Tiếng Anh: Những điều có thể bạn chưa biết – Ten things you might not have known about the English language

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


Ten things you might not have known about the English language

Hey, English speaker! Congratulations. You speak a language that straddles the globe like nothing before. Statistically, English is unlikely to be your first language and you are likely to be from an educated background. Again, congratulations.

Here are ten things that you may not have known about this wonderful language of ours:

Read the rest of this entry

Từ đồng âm – Common Homophones List

Posted on

The following list of 70 homophone pairs contains only the most common homophones, using relatively well-known words. These are headwords only. No inflections (such as third person singular “s” or noun plurals) are included.

See them below:

Read the rest of this entry

Từ đồng âm – Homophones List (Advanced)

Posted on

This is a list of useful homophones for advanced level learners.

This list of homophones in alphabetical order is based on Standard British English. Some words will not be homophones in all accents and varieties of English.

See them below:

Read the rest of this entry

Từ đồng âm – Homophones List (UpperIntermediate)

Posted on

This is a list of useful homophones for Upper-Intermediate level learners.

This list of homophones in alphabetical order is based on Standard British English. Some words will not be homophones in all accents and varieties of English.

See them below:

Read the rest of this entry

Từ đồng âm – Homophones List (Intermediate)

Posted on

This is a list of useful homophones for intermediate level learners.

This list of homophones in alphabetical order is based on Standard British English. Some words will not be homophones in all accents and varieties of English.

See them below:

Read the rest of this entry

Từ đồng âm – Homophones List (PreIntermediate)

Posted on

This is a list of useful homophones for intermediate level learners.

This list of homophones in alphabetical order is based on Standard British English. Some words will not be homophones in all accents and varieties of English.

See them below:

Read the rest of this entry

Từ đồng âm – Homophones List (PreIntermediate)

Posted on

This is a list of useful homophones for pre-intermediate level learners.

This list of homophones in alphabetical order is based on Standard British English. Some words will not be homophones in all accents and varieties of English.

See them below:

Read the rest of this entry

Từ đồng âm – Homophones List (Elementary)

Posted on

This is a list of useful homophones for elementary or beginner level learners.

This list of homophones in alphabetical order is based on Standard British English. Some words will not be homophones in all accents and varieties of English.

See them below:

Read the rest of this entry

Quy tắc viết hoa trong tiếng Anh – Rules for capitalising words in English

Posted on

Clip on Youtube. Thanks for sharing.


 

Below are the most important rules for capitalising words in English.

Read the rest of this entry

Ôi, ngữ pháp! Đến dân bản ngữ cũng còn ỏm tỏi với nhau [2]

Posted on

Xem thêm bài này: Ôi, ngữ pháp! Đến dân bản ngữ cũng còn ỏm tỏi với nhau [1]


Grammar can be tough. There are a lot of rules to follow, and a lot to wrap your head around. Some of the rules we learn in school, though, aren’t exactly accurate. While some function as helpful guidelines for style and form, other so-called ‘rules’ are inventions, or ‘superstitions,’ as the lexicographer Henry W. Fowler called them.

Here are some common grammar myths:

Read the rest of this entry

Tránh lỗi “lộn lèo” – Dangling modifier [2]

Posted on

Clip by Smrt English on Youtube. Thanks for sharing.


(Xem thêm bài: Tránh lỗi “lộn lèo” – Misplaced modifier [1])

Có nhiều định nghĩa và cách phân loại khác nhau về misplaced và dangling modifier. Chỉ cần hiểu đâu là modifier, nó bổ nghĩa cho yếu tố nào trong câu, và đặt nó đúng chỗ là ổn.


Dangling modifier: 

When we begin a sentence with a modifying word, phrase, or clause, we must make sure the next thing that comes along can, in fact, be modified by that modifier. When a modifier improperly modifies something, it is called a “dangling modifier.” This often happens with beginning participial phrases, making “dangling participles” an all too common phenomenon. In the sentence below, we can’t have a car changing its own oil.

Read the rest of this entry

Thử tý – Accuracy Quiz

Posted on

Many people would say there was a “mistake” in each of the following sentences. Can you identify them? For each sentence, please do four things:

  • mark the faulty word or words;
  • briefly describe what is wrong;
  • try to write a correct or improved version;
  • decide how important the mistake is.

See the quiz below:

Read the rest of this entry

%d bloggers like this: